Samara Portal Technology, Computers

Самарский портал "Технологии, компьютеры"

Японские компании Panasonic и Mori Building объявили о начале совместного проекта, приуроченного к Олимпиаде 2020 года в Токио. Компании займутся разработкой инновационных решений для современных городов. В ближайшее время в деловых и развлекательных объектах Mori Hills, находящихся под управлением Mori Building, начнется тестирование специальных климатических «капсул» Panasonic Cool Spot. Здесь туристы смогут отдохнуть от непривычной токийской жары, получить необходимую информацию и помощь.

В последнее время в Токио наблюдается стабильный приток иностранных туристов – к 2020 году их количество может достигнуть 20 миллионов. В преддверии Олимпиады развлекательные и деловые комплексы премиум-класса Mori Hills, равно как и другие крупные туристические объекты Японии задумываются о том, как защитить своих посетителей от летней жары и обеспечить их необходимыми сервисами, в т.ч. предоставляющими услуги перевода. Компания Panasonic, в свою очередь, предлагает продукты и технологии для решения этих задач. Популярные урбанистические объекты Mori Hills, известные также как "города в городах", станут идеальным местом для тестирования прототипов, которые затем могут появиться на городских улицах.

27 августа в новейшем многофункциональном небоскребе Toranomon Hills начнет работу первая климатическая «капсула» Panasonic Cool Spot. В ней будет создана особая микро-термальная среда из тумана, воздушных потоков и специальных панелей, блокирующих свет. Попав в нее, человек сможет восстановить температурный баланс и избежать теплового удара. Panasonic также планирует оборудовать конструкцию специальными модулями, поддерживающими влажность, - для эффективного понижения температуры внутри «капсулы», а также системой автономного питания, которая состоит из фотоэлектрических панелей и аккумулятора.

Кроме того, в сентябре в многофункциональных центрах Roppongi Hills и VenusFort, которые пользуются традиционной популярностью у иностранцев, начнутся полевые испытания новой системы автоматического перевода, разработанной Panasonic и компаниями-партнерами. На информационных стойках центров будут установлены 20 дюймовые 4К-планшеты со специальным программным обеспечением, которые помогут переводить любые, в том числе длинные фразы на японском, английском, корейском и китайском языке. Тестирование позволит выявить достоинства и возможные недостатки системы, финальная версия которой также должна появиться к Олимпиаде 2020.

Подробнее об этом решении - http://www.panasonic.ru/press_center/news/detail/464843

----

Куда движется розница?

Куда движется розница? Статья Владислава Боярова. 19.04.2024 г

Blood, Sweat & Tears, или Кровь, пот и слёзы – часть четвёртая

Blood, Sweat & Tears, или Кровь, пот и слёзы – часть четвёртая. Статья Владислава Боярова. 12.03.2024 г.

«КАТЮША» в «Пастернаке»: «КАТЮША»

«КАТЮША» в «Пастернаке»: «КАТЮША». Статья Владислава Боярова. 08.04.2024 г.

Pantum в Самаре: business as usual

Галопом по вычислительным Европам. Часть 10. Китайский путь и персональная безопасность.

Галопом по вычислительным Европам. Часть 10. Китайский путь и персональная безопасность. Статья Ильи Вайцмана. 11.12.2023 г.